Šest vrana, Leigh Bardugo

Ako ste kao i ja zaljubljenik u fantasy žanr, sigurno ste već čuli za autoricu Leigh Bardugo. Neki od vas su njene naslove možda već i pročitali na engleskom, neki tek s ovom knjigom započinju avanturu života. No svi će se na kraju složiti oko jednog – Leigh Bardugo autorica je za pamćenje, a njene knjige su nešto originalno i jednostavno savršeno. Bardugo je autorica fantastičnih romana i kreatorica Grishaversea, čije su se knjige našle na prvom mjestu popisa najprodavanijih naslova The New York Timesa. Grishaverse obuhvaća trilogiju Sjena i kost, duologiju Šest vrana, duologiju The Nikolai, zbirku priča The Language of Thorns te dnevnik svijeta griša The Severed MoonŠest vrana prvi je dio uzbudljive istoimene duologije.

53695269_316464439012301_7865590547962920960_o

Otkako su iz Znanja objavili prijevod knjige, ljudi su masovno počeli ispitivati zašto se prvo nije prevela trilogija. Pošto sam ja već pročitala sve autoričine naslove, uključujući duologiju i trilogiju, svakako bih se složila s čitateljima oko redoslijeda čitanja tih naslova. Naime, Šest vrana nije nastavak Grisha trilogije već je neka vrsta spinoffa, rekla bih čak da je to proširivanje čitavog Grisha svijeta. Za nekoga tko se još nije susreo s autoričinim načinom pisanja i svijetom koji je stvorila, dosta pojmova (koji su detaljno objašnjeni i obrađeni u trilogiji) biti će strano i nejasno. Naravno da nije apsolutno nužno čitati pravilnim redoslijedom, ali vam to toplo preporučujem zbog određenih likova koji se u duologiji ponavljaju i spominju (Nikolai, Zoya itd.) te zbog referenci na originalnu trilogiju. Sam doživljaj čitanja duologije nakon prethodno pročitane trilogije je mnogo bolji.

Još niste pročitali knjigu, a pitate se tko su griše? Pa, najjednostavnije objašnjenje je da su griše ljudska bića s magijskim moćima, majstori “Male nauke”. Postoje tri vrste griša – Korporalki (Red Živućih i Mrtvih), Eteralki (Red Prizivatelja) i Materialki (Red Tvoritelja), a svaka od njih se dijeli na još nekoliko podvrsta. Tako na primjer vrsti Korporalki pripadaju dvije podvrste: Srceparatelji, griše koje su sposobne ukrasti vam dah iz pluća, ili vam toliko spustiti puls da padnete u komu, a sve to bez da vas uopće dodirnu, te Iscjelitelji, griše koje su sposobne zatvoriti i zacijeliti i onu najveću, najdublju ranu na vašem tijelu. Mogla bih tako dalje nastaviti nabrajati i opisivati ostale podvrste, no ne želim vas dodatno zbuniti. Ovo je još jedan od dodatnih razloga zašto trilogiju treba pročitati PRIJE duologije. Naime, trilogija znatno detaljnije opisuje griše i njihove pojedinačne sposobnosti.

Radnja duologije smještena je u Ketterdam, užurbano središte međunarodne trgovine čijim ulicama vladaju bande. Najpoznatija i najopakija među njima su Ološi: lopovi i razbojnici pod vodstvom starog i iskusnog Pera Haskella. No, Per Haskell je zapravo čovjek u sjeni, osoba koja, iako ne sudjeluje u akcijama koje banda provodi, uvijek uzima sebi dvadeset posto provizije. Pravo vodstvo bande pripada Kazu Brekkeru, lopovu i obijaču brava, mnogima poznat kao Prljavoruki iz razloga što nije bilo grijeha koji ne bi počinio za pravu cijenu. Kada mu trgovac imena Jan Van Eck ponudi posao, Kazu se ukaže prilika da izvede smrtonosnu otmicu zahvaljujući kojoj bi se mogao suludo obogatiti. Kaz shvaća da akciju ne može izvesti sam te da će morati okupiti pouzdanu ekipu koja je sposobna izvesti nemoguće.

_Bez ožalošćenih. Bez sprovoda._

Kaz će tako okupiti neobičnu, no itekako snažnu ekipu za provedbu plana: Inej, svoju desnu ruku, špijunku poznatu pod imenom Prikaza; Jespera, vrhunskog strijelca kojeg je vlastita ovisnost o kockanju dovela do gomile dugova; Ninu, odvažnu grišu Srceparateljicu; Matthiasa, osuđenika koji se silno želi osvetiti osobi zbog koje je završio u zatvoru – Nini; te Wylana, mladog i neiskusnog specijalista za eksplozive koji ujedno predstavlja i osiguranje za ugovoreni iznos jer je sin naručitelja Jana Van Ecka. Njih šestero sprema se na vrlo opasan pothvat. Naime, trebaju provaliti u neprobojan zatvor kako bi oslobodili znanstvenika Bo Yul-Bayuma koji je osmislio novu drogu koja grišama omogućuje dosad nikad viđenu, zastrašujuću moć. Moć koja može biti pogubna za čitav svijet ukoliko se koristi u krive svrhe. Droga također stvara još strašniju ovisnost, jednom kad se proba, nemoguće je prestati s korištenjem. No, Kazova ekipa nije jedina koja se pokušava domoći Bo Yul-Bayuma…

_Bez ožalošćenih. Bez sprovoda._ (2).pngŠest odmetnika, šest sukobljenih strana. Sama priča je također ispričana iz različitih perspektiva. Svi likovi su jedinstveni i originalni na svoj način. Svaki od njih ima mračnu prošlost te vlastite razloge zbog kojih su uopće pristali na ovako opasan pothvat. Sve to, a i još mnogo toga će se postepeno otkrivati kroz poglavlja. Iako se likovi na početku međusobno ne slažu što rezultira povremenim sukobima, na kraju ipak shvate da se opet nekako savršeno uklapaju i čine savršen tim. Svaki čitatelj pronaći će svog omiljenog lika, nekako mi se čini da će to većini biti Kaz. Meni osobno su najviše prirasli srcu Kaz, Inej i Nina. Uživala sam u Kazovim poglavljima, ali i u onima gdje su dvije (ujedno i jedine) žene u ekipi stvarale jedno vrlo snažno prijateljstvo. Također, moram priznati kako me knjiga odmah podsjetila na film Oceanovih 11, gdje također skupina prevaranata pokušava izvesti naizgled nemoguću i najpametniju pljačku na svijetu. No, ovo je daleko mračnija i uvrnutija verzija navedenog filma.

Priča je nevjerojatno detaljna, zbog čega sam odmah toliko i zavoljela autoricu, prepuna akcije, uzbudljivih odnosa te kojekakvih obrata. Knjiga ima sve moguće elemente kojima će održati čitateljevu pažnju, ali i očaranost: lukavog i snažnog vođu koji za svaku priliku ima unaprijed spreman plan, gotovo nemoguće izglede, zabavnu ekipu odmetnika, zanimljive dijaloge protkane idealnom dozom humora, radnju punu obrata te nevjerojatno napeti završetak. Meni je ova knjiga bila samo ponavljanje gradiva, no jednako sam uživala kao da ju prvi put čitam. Sad nam ne preostaje ništa drugo nego čekati nastavak. Ja sam ga već pročitala i reći ću vam samo da se itekako isplati biti na iglama čekajući prijevod.

_Bez ožalošćenih. Bez sprovoda._ (1)
Izdavač: Znanje
S engleskog preveli: Ira Wacha – Biličić i Damir Biličić

 

 

 

Oglasi